home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Komputer for Alle 2003 #11 / K-CD-11-2003.ISO / Star Downloader / stardown.exe / %MAINDIR% / Translations / czech.sdt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2003-03-31  |  18.0 KB  |  709 lines

  1. # ==============================================================================
  2. # Star Downloader translation file
  3. # ==============================================================================
  4. # Place in the "translations" directory under you Star Downloader directory.
  5. # Then change language in the Options Dialog under Languages.
  6. # ==============================================================================
  7. # Look for more translations at:
  8. # http://www.stardownloader.com
  9. # ==============================================================================
  10.  
  11. # ==============================================================================
  12. # FILE INFO START
  13. # ==============================================================================
  14. # The translation works in the following way:
  15. # In every (hopefully) place in the program where some text is put on the screen
  16. # a translation is attemped by looking up the row in this file which contains
  17. # the wanted text in English. If found, the row after it is used. If not found,
  18. # the default English text will be used instead. This means that you can create
  19. # partial translations if you like. Also it is possible to customize the
  20. # appearance of for example column headers. "File Name" could become "File" etc.
  21. # Since Star Downloader just looks for the row with a certain text you can
  22. # pretty much write anything anywhere without ruining the translation. To make
  23. # it easier to maintain though, you should try to keep it tidy... Therefore it
  24. # is recommended to start comment lines with the '#' character. It is also a
  25. # good idea to try to keep the different commented parts like "BUTTONS", "MENUS"
  26. # etc. so, again, it will be easier to make an update.
  27. #
  28. # NOTICE: The lookup is case sensitive and only the first occurence of a
  29. #         phrase is considered.
  30. #
  31. # The only things required to make this a valid translation file is that it is
  32. # saved with the extension ".sdt" (Star Downloader Translation) and that it
  33. # includes the following lines (down to and including "FILE INFO END"):
  34. # ==============================================================================
  35. Language=Czech
  36. Author=Vlamo
  37. EMail=vla.mo@tiscali.cz
  38. Date=09/28/2002
  39. Comment=P°eklad pro Star Downloader verze 1.32. Je zadarmo, no nekupte to... ;-)
  40. # ==============================================================================
  41. # FILE INFO END
  42. # ==============================================================================
  43.  
  44. # ==============================================================================
  45. # BUTTONS
  46. # ==============================================================================
  47.  
  48. Add
  49. P°idat
  50. Delete
  51. Smazat
  52. Pause
  53. Zastavit
  54. Resume
  55. PokraΦuj
  56. Scheduler
  57. Plßnovßnφ
  58. Hang Up
  59. Zav∞sit
  60. Options...
  61. Volby...
  62.  
  63. # ==============================================================================
  64. # DOWNLOAD LIST COLUMN HEADERS
  65. # ==============================================================================
  66.  
  67. File Name
  68. Nßzev souboru
  69. Status
  70. Stav
  71. Completed
  72. Hotovo
  73. Total
  74. Celkem
  75. Time Left
  76. Zb²vß Φasu
  77. kB/s
  78. kB/s
  79. Time Added
  80. P°idßno
  81. Save Path
  82. Ulo₧enß cesta
  83. Description
  84. Popis
  85.  
  86. # ==============================================================================
  87. # CATEGORY LIST
  88. # ==============================================================================
  89.  
  90. All
  91. VÜechno
  92. Categories
  93. Kategorie
  94. History
  95. Historie
  96. Today
  97. Dnes
  98. 24 Hours
  99. 24 hodin
  100. 7 Days
  101. 7 dnφ
  102. 30 Days
  103. 30 dnφ
  104.  
  105. # ==============================================================================
  106. # MENUS (MAIN AND POP-UP)
  107. # ==============================================================================
  108. # The optional '&' sign is used in front of the character you want to use for
  109. # keyboard navigation.
  110. # ==============================================================================
  111.  
  112. &File
  113. &Soubor
  114. &Categories
  115. &Kategorie
  116. &Downloads
  117. &Stahovßnφ
  118. &Help
  119. Nßpov∞da
  120. &Options...
  121. &Volby...
  122. &Check for New Version
  123. &Kontrolovat novou verzi
  124. &View Server Statistics
  125. &Zobrazit statistiku serveru
  126. &Clear Statistics
  127. &VyΦistit statistiku
  128. &Add Category...
  129. &P°idat kategorii...
  130. &Edit Category...
  131. &Upravit kategorii...
  132. &Delete Category
  133. &Smazat kategorii
  134. &Add URL...
  135. &P°idat URL...
  136. &Pause
  137. &Zastavit
  138. &Resume
  139. &PokraΦovat
  140. &Schedule
  141. &Plßnovat
  142. &Delete
  143. S&mazat
  144. Re-Download
  145. Stßhnout znovu
  146. D&elete All
  147. S&mazat vÜechny
  148. P&ause All
  149. Z&astavit vÜechny
  150. Res&ume All
  151. Pok&raΦovat ve vÜech
  152. &Clear All Done and Erroneous
  153. &Smazat vÜechny hotovΘ a chybnΘ
  154. &Extract...
  155. &Rozbalit...
  156. Extract and &Install...
  157. Rozbalit a i&nstalovat...
  158. &View As Text...
  159. &Zobrazit jako text...
  160. Pr&operties...
  161. Vl&astnosti...
  162. &Help...
  163. &Nßpov∞da...
  164. &FAQ
  165. &FAQ
  166. Bug Reports
  167. Chybovß hlßÜenφ
  168. Suggestions
  169. Nßvrhy
  170. &Tell a Friend
  171. &Volat p°φteli
  172. &About...
  173. &O programu...
  174. &Main Window
  175. &Hlavnφ okno
  176. &Browser Integration
  177. &Integrovat do prohlφ₧eΦe
  178. Shutdown After Downloading
  179. Vypnout po stahovßnφ
  180. E&xit
  181. K&onec
  182.  
  183. # ==============================================================================
  184. # STATUS MESSAGES
  185. # ==============================================================================
  186.  
  187. Idle
  188. NeΦinost
  189. Downloading
  190. Stahovßnφ
  191. Done
  192. Hotovo
  193. Combining files
  194. Spojovßnφ soubor∙
  195. Paused
  196. Zastavenφ
  197. Scheduled
  198. Plßnovßnφ
  199. Queued
  200. Ve front∞
  201. Contacting host
  202. P°ipojuji hostitele
  203. Getting file info
  204. Zφskßvßm info
  205. Timeout
  206. P°estßvka
  207. File not found
  208. Soubor nenalezen
  209. Resume is not supported
  210. NEN═ podpora pokraΦovßnφ
  211. Filesize mismatch
  212. Nesouhlasφ velikost souboru
  213. Couldn't connect to host
  214. Nelze se p°ipojit k hostiteli
  215. Lost connection to server
  216. P°ipojenφ k serveru ztraceno
  217. Couldn't login
  218. Nelze se p°ihlßsit do systΘmu
  219. Yes
  220. Ano
  221. No
  222. Ne
  223. Unknown
  224. NezjiÜt∞no
  225.  
  226. # ==============================================================================
  227. # OPTIONS
  228. # ==============================================================================
  229.  
  230. Integration
  231. Integrace
  232. Folders
  233. Uklßdßnφ a datum
  234. Download List
  235. Stahovßnφ a barvy
  236. Connection
  237. Spojenφ
  238. Dialogs
  239. Dialogy
  240. Anti-Virus
  241. Antivirus
  242. Proxy/Firewall
  243. Proxy/Firewall
  244. Performance
  245. V²kon
  246. General
  247. Hlavnφ
  248. Language
  249. Jazyk
  250. Options
  251. Volby
  252. OK
  253. OK
  254. Cancel
  255. ZruÜit
  256. Browser/System Integration:
  257. Prohlφ₧eΦ a integrace do systΘmu
  258. Launch
  259. Spustit
  260. on startup
  261. po startu
  262. Monitor URLs in clipboard
  263. Monitorovat URL ve schrßnce
  264. Let
  265. Povolit, aby
  266. handle the following extensions:
  267. ovlßdal nφ₧e uvedenΘ p°φpony
  268. Enable Browser Integration
  269. Povolit nßsledujφcφ integraci :
  270. Integrate with
  271. do prohlφ₧eΦe
  272. Set to default
  273. Nastavit standardn∞
  274. Save To:
  275. Ulo₧it do :
  276. Default download folder:
  277. standardnφ slo₧ky stahovßnφ
  278. Partial downloads folder (used by program, invisible to user):
  279. dφlΦφ slo₧ky stahovßnφ (pou₧φvß ji program; u₧ivatel ji nevidφ)
  280. Auto Creation of Date Folders:
  281. Automaticky vytvß°et slo₧ky
  282. Create date folders and automatically add downloads without save dialog
  283. s datem a automaticky p°idßvat stahovßnφ bez dialogu ulo₧enφ
  284. Use this format for the naming of the folders:
  285. Pou₧φt tento formßt pro oznaΦenφ ve slo₧kßch
  286. Reset
  287. Nulovat
  288. Show progress bars in status column
  289. Zobrazit v²voj pßskem ve stavovΘm sloupci
  290. Show grid lines
  291. Zobrazit m°φ₧ku
  292. Remove files, at startup, from list that are no longer stored on your computer
  293. P°i startu odstranit ze seznamu soubory, kterΘ ji₧ nejsou v poΦφtaΦi
  294. Remove successful downloads from list
  295. Odstranit vÜechna sta₧enφ ze seznamu
  296. Colors:
  297. Barvy
  298. Theme:
  299. Motiv
  300. Background:
  301. Pozadφ
  302. Downloading:
  303. Stahovßnφ
  304. Paused/Scheduled:
  305. Zastavenφ a plßn
  306. Done:
  307. Hotovo
  308. Error:
  309. Chyba
  310. Other:
  311. Ostatnφ
  312. Connection Type/Speed:
  313. Typ spojenφ a rychlost
  314. Connection:
  315. P°ipojenφ
  316. Always connected to the Internet
  317. V₧dy p°ipojeno k Internetu
  318. Connect using Windows Dial-Up Networking
  319. Pou₧φt sφ¥ovΘ telefonnφ p°ipojenφ Windows 
  320. Always start automatic downloading when connected
  321. P°i p°ipojenφ zaΦφt automaticky stahovat
  322. Disconnect after downloading is completed
  323. Odpojit, je-li sta₧enφ kompletnφ
  324. Save As dialog
  325. dialog 'Ulo₧it jako'
  326. Download window
  327. dialog 'Okno stahovßnφ'
  328. Download Complete dialog
  329. dialog 'Stahovßnφ je kompletnφ'
  330. Show System Tray icons for downloads
  331. P°i stahovßnφ zobrazit ikonu v systΘmovΘ liÜt∞
  332. Enable scheduled downloads
  333. Povolit plßnovanΘ stahovßnφ
  334. Time
  335. ╚as
  336. Start:
  337. Start
  338. End:
  339. Konec :
  340. Recurrence Pattern:
  341. Opakovat podle Üablony
  342. Range of recurrence:
  343. Rozsah opakovßnφ
  344. No end date
  345. NeukonΦovat
  346. End by:
  347. UkonΦit
  348. Virus Checking:
  349. Virovß kontrola
  350. Virus check after download using:
  351. Po sta₧enφ pou₧φt virovou kontrolu
  352. Anti-virus executable:
  353. Spustiteln² antivirus
  354. Parameters to executable:
  355. ┌daje pro spouÜt∞nφ
  356. HTTP Proxy:
  357. HTTP Proxy
  358. FTP Proxy:
  359. FTP Proxy
  360. Use HTTP Proxy
  361. Pou₧φt HTTP Proxy
  362. Address:
  363. Adresa
  364. Port:
  365. Port
  366. User:
  367. U₧ivatel
  368. Pass:
  369. VylouΦit
  370. Use FTP Proxy
  371. Pou₧φt FTP Proxy
  372. Passive mode (sometimes required behind firewalls)
  373. Pasivnφ re₧im (n∞kdy je vy₧adovßn na pozadφ Firewallu)
  374. Find
  375. Najφt
  376. Maximum number of simultaneous downloads:
  377. Maximßlnφ poΦet souΦasn²ch stahovßnφ
  378. Number of parts to split each file into:
  379. PoΦet rozd∞len²ch Φßstφ ka₧dΘho souboru
  380. Do not split files smaller than this size (kilobyte):
  381. Nerozd∞lovat soubory na menÜφ Φßsti ne₧ (kB)
  382. Timeout (seconds):
  383. P°estßvka (vte°iny)
  384. Retry delay (seconds):
  385. Opakovat po (vte°iny)
  386. Retry times:
  387. PoΦet opakovßnφ
  388. Mirror Search:
  389. Hledat zrcadla
  390. Search for mirrors in local mirror list (recommended)
  391. Hledat zrcadla v mφstnφm seznamu zrcadel (doporuΦeno)
  392. Automatically try to select the best download sites
  393. Automaticky vybrat nejlepÜφ strßnky stahovßnφ
  394. Automatically search for files in mirror search engines
  395. Automaticky hledat soubory v zrcadlovΘm re₧imu
  396. Start program minimized
  397. Startovat minimalizovan∞
  398. Show disabled icon in tray when not using browser integration
  399. Nenφ-li SD integrovßn do prohlφ₧eΦe, ukßzat v liÜt∞ zakßzanou ikonu
  400. Minimize main window to tray when closing
  401. Je-li hlavnφ okno zav°eno, minimalizovat jej do liÜty
  402. Check for program updates on startup
  403. P°i startu kontrolovat aktualizaci
  404. Auto close program when downloads finish
  405. Je-li stahovßnφ ukonΦeno, automaticky zav°φt program
  406. Shut down computer when downloads finish
  407. Je-li stahovßnφ ukonΦeno, vypnout poΦφtaΦ
  408. Below you can choose between the translations currently on your system. Please note that English is the only language maintained by us; all the others are maintained by users. If you don't find your language, please visit our web site:
  409. Vyberte si nφ₧e n∞kter² z aktußlnφch p°eklad∙. VÜimn∞te si, ₧e angliΦtina je jedin² jazyk, kter² udr₧ujeme my; vÜechny ostatnφ jsou udr₧ovßny u₧ivateli. Nenajdete-li VßÜ jazyk, navÜtivte naÜi webovou strßnku :
  410. Current Language:
  411. Aktußlnφ jazyk
  412. Last updated:
  413. Poslednφ aktualizace:
  414. Author:
  415. Autor:
  416. E-Mail:
  417. Email:
  418. Comment:
  419. Komentß°:
  420.  
  421. # ==============================================================================
  422. # ABOUT WINDOW
  423. # ==============================================================================
  424.  
  425. About
  426. O programu
  427.  
  428. # ==============================================================================
  429. # ADD CATEGORY WINDOW
  430. # ==============================================================================
  431.  
  432. Add Category
  433. P°idat kategorii
  434. Category Name:
  435. Nßzev kategorie
  436. Extensions: (Separate with space. Ex: "mp3 wav raw")
  437. P°φpony :   (odd∞lit mezerami, nap°.: "mp3 wav raw")
  438. Default Folder:
  439. Standardnφ slo₧ka:
  440. Auto-save these extensions without Save As dialog
  441. P°φpony se ulo₧φ automaticky, bez dialogu 'Ulo₧it jako'
  442. Show Download Complete dialog
  443. Zobrazit dialog 'Stahovßnφ je kompletnφ'
  444.  
  445. # ==============================================================================
  446. # ADD URL WINDOW
  447. # ==============================================================================
  448.  
  449. Enter URL to download:
  450. Zadat URL ke sta₧enφ
  451.  
  452. # ==============================================================================
  453. # AUTHORIZATION WINDOW
  454. # ==============================================================================
  455.  
  456. Authorization Required
  457. Po₧adavek autorizace
  458. Realm:
  459. DomΘna
  460. Host:
  461. Hostitel
  462.  
  463. # ==============================================================================
  464. # DOWNLOAD WINDOW
  465. # ==============================================================================
  466.  
  467. File Download
  468. Stahovan² soubor:
  469. Size
  470. Velikost:
  471. Location
  472. Umφst∞nφ:
  473. Simultaneous Downloads:
  474. SouΦasnß stahovßnφ
  475. Saving To:
  476. Ulo₧it do:
  477. Status:
  478. Stav:
  479. Resume:
  480. PokraΦovßnφ:
  481. URL:
  482. URL:
  483. Time Left:
  484. Zb²vß Φasu:
  485. Transfer Rate:
  486. P°enos. rychlost:
  487. File Size:
  488. Velik. souboru:
  489. Properties
  490. Vlastnosti
  491. Abort
  492. ZruÜit
  493.  
  494. # ==============================================================================
  495. # DOWNLOAD COMPLETE WINDOW
  496. # ==============================================================================
  497.  
  498. Download Complete
  499. Stahovßnφ je kompletnφ !
  500. Path:
  501. Cesta:
  502. Size:
  503. Velikost:
  504. Do not show this dialog again
  505. Tento dialog ji₧ nezobrazovat
  506. Open / Run
  507. Otev°φt/Spustit
  508. Open Folder
  509. Otev°φt slo₧ku
  510. Close
  511. Zav°φt
  512. UnZip
  513. Rozbalit
  514. UnZip and Install
  515. Rozbalit a instalovat
  516.  
  517. # ==============================================================================
  518. # SAVE AS WINDOW
  519. # ==============================================================================
  520.  
  521. Save As...
  522. Ulo₧it jako...
  523. Save As:
  524. Ulo₧it jako:
  525. Description:
  526. Popis:
  527. Category:
  528. Kategorie:
  529. Change...
  530. Zm∞nit...
  531. New...
  532. Nov²...
  533. Ignore this link in the future
  534. Spojenφ p°φÜt∞ ignorovat
  535. Schedule
  536. Plßnovat
  537.  
  538. # ==============================================================================
  539. # MISC
  540. # ==============================================================================
  541.  
  542. Download(s) in progress. Exit anyway?
  543. Probφhß stahovßnφ. Opravdu chcete skonΦit?
  544. This feature is only available for non permanent connections.
  545. Toto je jedinß dostupnß vlastnost pro nestßlß p°ipojenφ.
  546. You can change you connection in the options section.
  547. VaÜe p°ipojenφ m∙₧ete zm∞nit v Φßsti Volby. 
  548. One or more of the files are not downloaded. Delete anyway?
  549. Nenφ sta₧en jeden nebo vφce soubor∙. Opravdu to chcete smazat?
  550. Resume is not supported for the file(s) you have selected. Pause anyway?
  551. U vybranΘho(n²ch) souboru(∙) NEN═ podpora pokraΦovßnφ. Opravdu to chcete zastavit?
  552. Resume is not supported for the file(s) you have selected. Schedule anyway?
  553. U vybranΘho(n²ch) souboru(∙) NEN═ podpora pokraΦovßnφ. Opravdu to chcete plßnovat?
  554. Scheduler Enabled
  555. Plßnovßnφ je povoleno
  556. Scheduler Disabled
  557. Plßnovßnφ je zakßzßno
  558. Add a new URL to download
  559. P°idat stahovßnφ novΘ URL
  560. Delete all selected files from list (not from disk!)
  561. Smazat vÜechny vybranΘ soubory ze seznamu (ne z disku !)
  562. Pause all selected downloads
  563. Zastavit vybranß stahovßnφ
  564. Resume all selected downloads
  565. PokraΦovat ve vybran²ch stahovßnφch
  566. Change scheduler settings
  567. Zm∞nit nastavenφ plßnovßnφ
  568. Hang up on completion of downloads (modem users only)
  569. Je-li sta₧enφ kompletnφ, zav∞sit (pouze pro u₧ivatele modemu)
  570. Change program settings
  571. Zm∞nit nastavenφ programu
  572. Show Categories List
  573. Zobrazit seznam kategoriφ
  574. Hide Categories List
  575. Skr²t seznam kategoriφ
  576. Show large buttons with text
  577. Zobrazit v∞tÜφ tlaΦφtka s textem
  578. Show small buttons
  579. Zobrazit malß tlaΦφtka
  580. Ready
  581. P°ipraven
  582. Thank you for using
  583. D∞kujeme Vßm za pou₧itφ programu
  584. Please provide information that might help us correct the bug, like your Windows version, system settings and a detailed description of the problem.
  585. Prosφm, poskytn∞te nßm informace, kterΘ by pomohly odstranit chyby v programu. Nap°. VaÜi verzi Windows, nastavenφ systΘmu a podrobn² popis problΘmu.
  586. Enter your suggestions here
  587. Zde zadejte VaÜe nßvrhy
  588. a free download manager that's really good! You can find it at:
  589.  - bezplatn² mana₧er stahovßnφ, kter² je opravdu dobr²! Naleznete jej zde: 
  590. Couldn't delete
  591. Nelze smazat
  592. Statistics are useful for determining which mirror sites to download from. Are you sure that you want to clear statistics?
  593. Statistiky jsou u₧iteΦnΘ pro urΦenφ, ze kter²ch zrcadel lze nejlΘpe stahovat. Jste si jisti, ₧e chcete statistiky smazat?
  594. File(s) extracted to:
  595. Rozbalit soubor(y) do
  596. Are you sure that you want to delete the category:
  597. Ov∞°te si, zda chcete doopravdy smazat kategorii
  598. and it's sub-categories?
  599. - je to podkategorie.
  600. You have changed the language and
  601. V²b∞rem jste zm∞nili jazyk. 
  602. needs to be restarted for the new settings to work. Exit now?
  603. nynφ pot°ebuje b²t znovu spuÜt∞n, aby se novΘ nastavenφ projevilo. Chcete jej nynφ ukonΦit?
  604. Setup.exe or Install.exe not found
  605. Setup.exe nebo Install.exe nebyly nalezeny
  606. This file name is in use by another downloading process. Please choose another file name.
  607. Tento nßzev souboru se u₧ pou₧φvß p°i jinΘm stahovßnφ. Prosφm, zvolte si jin² nßzev souboru.
  608. Please enter a valid filepath.
  609. Prosφm, zadejte platnou cestu souboru
  610. The directory couldn't be created.
  611. Zadanß slo₧ka nemohla b²t vytvo°ena
  612. The file
  613. Zadan² soubor
  614. couldn't be opened for writing.
  615. nemohl b²t otev°en k zßpisu
  616. Couldn't open
  617. Nelze otev°φt
  618. You have changed Partial Downloads Directory.
  619. Zm∞nili jste dφlΦφ slo₧ku stahovßnφ soubor∙ !
  620. Do you want to move partially downloaded files to new directory (downloads will be lost otherwise)?
  621. Chcete p°esunout zΦßsti sta₧enΘ soubory do novΘ slo₧ky? Stahovßnφ bude jinak ztraceno !
  622. You have downloads in progress. Pause them first!
  623. Probφhß stahovßnφ. Nejd°φve jej zastavte !
  624. Are you sure you want to abort the download?
  625. Opravdu si p°ejete zruÜit stahovßnφ?
  626. already exists. Do you want to overwrite it?
  627. ji₧ existuje. P°ejete si to p°epsat?
  628. The directory
  629. Zadanß slo₧ka
  630. doesn't exist. Do you want to create it?
  631. neexistuje. P°ejete si ji vytvo°it?
  632. A category named
  633. Uvedenß kategorie
  634. already exists.
  635. ji₧ existuje.
  636. Show/Hide Download Window
  637. Zobrazit/Skr²t okno stahovßnφ
  638. # ==============================================================================
  639. # END OF TRANSLATION FOR v1.3
  640. # ==============================================================================
  641.  
  642. # ==============================================================================
  643. # UPDATED TRANSLATION FOR v1.3 (SOME PHRASES THAT WERE MISSED BEFORE)
  644. # ==============================================================================
  645.  
  646. Year
  647. Rok
  648. Month
  649. M∞sφc
  650. Day
  651. Den
  652. Sun
  653. Ne
  654. Mon
  655. Po
  656. Tue
  657. ┌t
  658. Wed
  659. St
  660. Thu
  661. ╚t
  662. Fri
  663. Sat
  664. So
  665. Show:
  666. Zobrazit
  667. of
  668. z
  669. Hang Up Enabled
  670. Zav∞Üenφ povoleno
  671. Hang Up Disabled
  672. Zav∞Üenφ zakßzßno
  673. You are using the latest version of
  674. Pou₧φvßte poslednφ verzi programu
  675. Current folder:
  676. Aktußlnφ slo₧ka
  677. New folder
  678. Novß slo₧ka
  679. Please type a category name.
  680. Prosφm, zapiÜte nßzev kategorie
  681. Please choose a directory.
  682. Prosφm, vyberte slo₧ku
  683. Could not detect proxy settings, please enter manually.
  684. Nelze zjistit nastavenφ proxy. Prosφm, zadejte jej ruΦn∞.
  685. Start
  686. Start
  687. Version
  688. Verze
  689. has been released.
  690. byla uvoln²na.
  691. New in this version:
  692. NovΘ v tΘto verzi:
  693. Download it now?
  694. Stßhnout to nynφ?
  695. You have to enter a number.
  696. Musφte zadat Φφslo.
  697. &View
  698. &Zobrazit
  699. &Buttons
  700. &TlaΦφtka
  701. &Columns
  702. &Sloupce
  703.  
  704. # ==============================================================================
  705. # END OF UPDATED TRANSLATION FOR v1.3
  706. # ==============================================================================
  707.